Difference between revisions of "Journey:Diskussion ueber einen Brief an TVO"

From Nuclear Heritage
Jump to navigationJump to search
Line 17: Line 17:
 
* die absprachen, dass wir eine fuehrung bekommen - wurden nicht eingehalten
 
* die absprachen, dass wir eine fuehrung bekommen - wurden nicht eingehalten
 
* dies wurde uns nicht einmal mitgeteilt
 
* dies wurde uns nicht einmal mitgeteilt
* jeder von uns wurde mit einer anderen begruendung abgespeist
+
* jeder von uns wurde mit einer anderen begruendung abgespeist (aber auch erst im verlaufe des besuchs, wir wurden nicht einmal gleich am anfang darauf hingeweisen, sondern es wurde bis auf die nachfrage hin dezent verschwiegen)
* ihr zeitplan war viel zu knapp und erlaubte auch keine zeit fuer eine anschliessende diskussion
+
* ihr zeitplan war viel zu knapp und erlaubte auch keine zeit fuer eine anschliessende diskussion oder die ausstellung
 
* forschungsaspekt unseres projektes
 
* forschungsaspekt unseres projektes
 
...
 
...

Revision as of 16:54, 26 February 2007

Bitte beteiligt euch an dieser Diskussion und der Formulierung des Briefes!

Stichpunkte fuer unseren Brief

Allgemeines zu diesem Brief

Vorschlag fuer das Vorgehen: Wir diskutieren den Inhalt hier und schreiben einen Entwurf, Antonia bespricht den mit Luontoliitto und dann machen wir daraus eine Presseinfo in Deutschland (plus Indy?) und bitten die Finnen darum, dies auch zu publizieren. Der Brief sollte nicht nur an den Besucherservice von Olkoluito, sondern auch direkt an die verschiedenen Ansprechpartner und Vortragenden gehen - wer hat da vielleicht die Kontakte, das sollten wir zusammentragen!

geplante Empfaenger

(wer details weis, bitte hinzufuegen)

  • Das Besucherzentrum
  • Hannas Kontakt beim Betreiber
  • Der erste Dozent
  • Der zweite Dozent
  • weitere Leute von denen jemand die Kontakte gesammelt hat

Missachtung der Absprachen

  • die absprachen, dass wir eine fuehrung bekommen - wurden nicht eingehalten
  • dies wurde uns nicht einmal mitgeteilt
  • jeder von uns wurde mit einer anderen begruendung abgespeist (aber auch erst im verlaufe des besuchs, wir wurden nicht einmal gleich am anfang darauf hingeweisen, sondern es wurde bis auf die nachfrage hin dezent verschwiegen)
  • ihr zeitplan war viel zu knapp und erlaubte auch keine zeit fuer eine anschliessende diskussion oder die ausstellung
  • forschungsaspekt unseres projektes

...

Eingehen auf Ihren Input

  • es fehlte eine einleitung was sie uns zeigen/erzaehlen wollen
  • der zeitplan war nicht klar und der erste sprecher hat dem zweiten kaum noch zeit gelassen, wir sehen das auch als respektlosigkeit gegenueber dem kollegen
  • damit blieb fast keine zeit fuer das thema endlagerung - auch wenn das erklaerterweise eines unserer hauptinteressen war
  • auf die bestehende endlagerung (schwach- und mittelradioaktiven muells) wurde nicht eingegangen, obwohl wir daran interesse gezeigt haben
  • kaum Zeit fuer Fragen
  • die praesentation des ersten vortrags mit alten, finnischen folien war duerftig
  • man hat uns offensichtlich wenig hintergrundwissen zugetraut und alles etwas u grundsaetzlich aufgebaut

...

Fazit

  • fuer die weite anfahrt war das programm sehr duerftig
  • es schien kein wirkliches interesse vorhanden zu sein mit kritikern zu diskutieren

Entwurf des Briefes

(Erstmal ist die Diskussion ueber die Stichpunkte sicher wichtiger.)

Dear Sir or Madam,

we would like to thank you for hosting us at Olkiluoto and offering us an overview of your activities at the nuclear power plants, the new construction, and the planning of the final repository.

We, however, would like to express, that as we came the whole way from Germany and invested time and money, we had expected more from our visit. ...

Sincerely, ...

Dokumentation des Briefwechsels mit Luontoliitto

Hanna Kaisas Mail vom 20.2.

Hi people!

We have been also discussing about the practice of Olkiluoto. I heard that this has happened before also in Finland. During the last decision about the fifth NPP Luonto-Liitto visited Loviisa and was refused to get inside the power plant area.

I am not conviced about the results of the letter. Propably they are going to say, that there has been some misunderstandings, information of our group has not come early enough (even though we discussed about in on the phone and agreed that beginning of the week is OK), they thought that we knew were not able to get in and so on. I´m just so so convinced that they have an explanation. (And if they are any professional, they´ve already picked a good one.) We know that it is an excuse, but the public doesnt, and It´s hard to campaign based on that (at least in Finland, people believe too much in authorities).

(I may also be wrong, but nevertheless I´m pessimistic. If a pessimist gets disappointed, It´s good news.. ;) )

But I think that a letter where you explain that you are very disappointed could be OK still, just to inform them that they cannot treat us any way they want to. But I´m not sure that - at least in Finnish atmosphere - it has so much PR power. But I´d suggest that you´d write a letter, I can comment the draft if you want, and you could send it as disappointed individuals who have travelled far and could not see the nice caves nor power plants. And I´d be happy to hear what kind of respose you´ll get.

But I really hope to meet you again, with less disappointments! I also enjoyed the day in Olkiluoto, and it was very revealing to meet with the people in the power plant. I´m sure you´ve had a good idea what it´s the atmosphere in the hard core of nuclear reneissance, and I think that alone is a good issue to write about. ;)

Yours, Hanna Kaisa

Jonas Mail vom 19.2.

Hello,

we arrived back in Germany after a slightly more shaky ferry trip back. I want to join antonia's thanks for all the arrangements. We enjoyed the time in finnland, except for that disappointment at Olkiluoto. The discussions with you and the other activists on Friday and Saturday were very interesting. As Anotnia mentioned, we thought if we write a critical letter to TVO (possibly delivered by you), we could send out a press release in Germany and you could also use it for your PR. We would be happy to hear your oppinion on that and then would start to draft the letter.

Regards from Berlin, Jonas

Antonias Mail vom 18.2.

Dear Hanna,

first of all, thank you very much for arranging everything in and around Rauma! And also thanks you for that meeting on saturday with Luontoliitto. That was very interesting, we learned a lot and the people there were really friendly and cared very well for us :) As we already discussed on the bus, we were a 'little' bit disappointed about how we were treated in Olkiluoto and that we were not allowed to the the reactor or the workplaces.. We decided to write a complaint to them. For this we need some more information on what exactly you arranged with them. Maybe you (Luntoliitto) want to join that complaint?

Best regards, Antonia