Difference between revisions of "Nuclear Heritage Network"

From Nuclear Heritage
Jump to navigationJump to search
Line 31: Line 31:
 
*Anti-nuclear movement in [[Denmark]]
 
*Anti-nuclear movement in [[Denmark]]
 
*Anti-nuclear movement in [[Austria]]
 
*Anti-nuclear movement in [[Austria]]
 +
*Anti-nuclear movement in [[Australia]]
 
*[[Non-nuclear future]]
 
*[[Non-nuclear future]]
 
*[[Nuclear controversy]]
 
*[[Nuclear controversy]]

Revision as of 17:58, 21 September 2008

CityCard: NUCLEAR weekEND
CityCard: NUCLEAR weekEND (back side)
CityCard: Anti Nuclear Festival
CityCard (back side)
Banner promoting the Festival in Finland
Small banner action near the Finnish NPP Olkiluoto
Part of the residence of the Anti Nuclear Camp

Welcome to the website of the campaign "Europe's Nuclear Heritage"! This project started in 2006 and was initiated by the German youth environmentalists group "Greenkids e.V.". For this reason much text is in German language. But we try to translate it as soon as possible. Our aim is to provide most articles on this website in English and German, if possible in other languages, too.


some events:

  • international Uranium-Action-Day on September 20th 2008 - get local actions and events connected!
internationaler Uran-Aktions-Tag am 20. September 2008 - vernetzt lokale Aktionen und Veranstaltungen!
  • international demonstration against the planned final disposal site in Benken, Switzerland on September 20, 2008
  • Western Mining Action Network’s No Dirty Energy Summit: Albuquerque New Mexico USA in September (22-24th)
  • NUCLEAR weekEND near Loviisa (Finland), October 18th - October 20th 2008
  • BIG BLOCKADE ALDERMASTON - international blockade of the nuclear weapon facility near London/UK on October 27th 2008
  • CASTOR transport to Gorleben in Germany - actions will start on November 1, 2008; big demonstration in Gorleben on November 8, arrival of transport on November 9; if our blockades are successful it could take until November 12



News / Neuigkeiten

NUCLEAR weekEND in Finland

With the threat of new nuclear power stations in Finland looming ever larger, you are invited to a weekend of inspiration and resistance against nuclear power 18-20 October 2008. We´ll gather in village of Isnäs, in Pernaja, Itä-uusimaa at saturnday 18 October. From there we´ll continue/move on to have a demonstration carnival in Loviisa at sunday 19 October.

Nuclear power has always been presented as safe, cheap and necessary. The nuclear industry has always lied. The Baltic Sea is already the most radioactive sea in the world. The mining and processing of uranium is hugely damaging to the environment and especially to indigenous communities. Nuclear power is not the answer to climate change.

On Sunday 19 October we will converge on Lovisa nuclear power station for a Carnival for a Nuclear Free future. Featuring bands, poets, childrens activities and information we will come together to raise our voices against the nuclear industry and set out our visions of a world which has moved beyond nuclear power.

From votes for women to workers rights to the abolition of slavery to today, people around the world have developed a range of nonviolent techniques to apply pressure and effect change. These forms of civil disobedience have been key to many victories for social movements.

On Saturday 18 October, as part of the NUCLEAR weekEND there will be introductory workshops on the history and practice of how to safely and nonviolently take action against nuclear power and on how to support each other as we do.

On Monday 20 October the NUCLEAR weekEND will continue with more workshops and with networking and strategy discussions on how to take the campaign forward.

Come to the NUCLEAR weekEND, meet others opposed to nuclear power and empower ourselves and each other and support people facing the prospect of nuclear industry in their local community. Our different voices are important. Together we can build a movement which rids Finland and the world of nuclear power.

Learn, laugh and let yourself be heard.

http://nuclearweekend.org


NUCLEAR weekEND in Finnland

Aufgrund der steigenden Gefahr des Neubaus von Atomkraftwerken in Finnland laden wir vom 18. bis 20. Oktober 2008 zu einem Wochenende voll Inspiration und Widerstand gegen Atomkraft ein. Wir werden im Dorf Isnäs, in Pernaja, Itä-uusimaa am Samstag, den 18. Oktober zusammen kommen. Im Anschluss werden wir am Sonntag, den 19. Oktober mit einer Karneval Demonstration in Loviisa weiter machen.

Atomkraft wurde immer als sicher, billig und notwendig dargestellt. Die Atomindustrie hat immer gelogen. Die Ostsee ist bereits das am meisten radioaktive Meer der Welt. Der Uranabbau und die Weiterverarbeitung des Uranerzes schädigen massiv die Umwelt und insbesondere indigene Gemeinschaften. Atomkraft ist keine Antwort auf die Klimaveränderungen.

Am Sonntag, den 19. Oktober werden wir uns am Atomkraftwerk Lovisa zu einem Karneval für eine atomkraftfreies Zukunft treffen. Begleitet von Bands, Poeten, Kinderaktivitäten und Informationen werden wir zusammen kommen, um unsere Stimme gegen die Atomindustrie zu erheben und unsere Visionen einer Welt jenseits von Atomkraft darzulegen.

Vom Wahlrecht für Frauen über Arbeiterrechte über die Abschaffung der Sklaverei bis heute haben Menschen überall auf der Welt eine Vielzahl gewaltfreier Techniken entwickelt, um Druck zu erzeugen und Veränderungen zu bewirken. Diese Arten Zivilen Ungehorsams waren Schlüssel für viele Siege sozialer Bewegungen.

Am Samstag, den 18. Oktober werden als Teil des NUCLEAR weekEND einführende Workshops zur Geschichte und Praxis gewaltfreier Aktionen gegen Atomkraft und darüber, wie wir uns dabei gegenseitig unterstützen können stattfinden.

Am Montag, den 20. Oktober wird das NUCLEAR weekEND mit weiteren Workshops, Vernetzung und strategischen Diskussionen darüber wie wir die Kampagne weiterführen können fortgesetzt.

Komm zum NUCLEAR weekEND, treffe andere Leute, die sich der Atomkraft widersetzen und lass uns uns Know How und Fähigkeiten aneignen sowie Leute unterstützen, die der Atomindustrie vor Ort entgegentreten. Unsere unterschiedlichen Stimmen sind wichtig. Zusammen können wir eine Bewegung bilden, die Finnland und die Welt von Atomkraft befreit.

Lerne, lache und verschaffe dir Gehör.

http://nuclearweekend.org

Aldermaston Big Blockade – Monday, October 27 2008

Help disrupt illegal work on WMD at Britain’s nuclear bomb factory!

In 2006/7, Faslane 365 saw well over 1000 arrests during a year-long blockade of the Trident submarine base in Scotland . Last Easter, AWE Aldermaston saw its biggest demonstration in two decades as 5000 people surrounded the base to mark the 50th anniversary of the first Aldermaston march. Trident Ploughshares now invite you to a major blockade of the Berkshire nuke factory, where billions of pounds are currently being spent developing new warhead facilities that will scupper nuclear disarmament for another 50 years. Help us uphold international law by blockading this factory of death in what promises to be a colourful celebration of life and people power. There is a role for everyone. This event is supported by CND.

For further details, see: http://blockawe.blogspot.com and http://www.tridentploughshares.org

Trident Ploughshares is a campaign to disarm the UK Trident nuclear weapons system in a non-violent, open, peaceful and fully accountable manner.

2008 world nuclear industry status report
Bulletin of the Atomic Scientist

Hype over the future of nuclear power is rampant, but the facts tell a different story. The percentage of nuclear-generated electricity in the overall global energy mix is decreasing. In this three-part series Mycle Schneider, a French independent nuclear analyst, explores the difficulties facing nuclear power throughout the world and in Western Europe and Asia in particular.

2008 world nuclear industry status report: Global nuclear power

By Mycle Schneider | 16 September 2008

Last Thursday, in the midst of the world media's constant constant nuclear revival reportage, the International Atomic Energy Agency (IAEA) had an embarrassing announcement to make. While it has increased its projections for nuclear generation in 2030, nuclear's share of global electricity generation dropped another percentage point in 2007. The world's nuclear electricity generation had decreased by 2 percent in 2007--in the European Union (EU) it dropped 6 percent--more than in any other year since the first fission reactor was connected to the Soviet grid in 1954. The drop by about 60 terawatt hours corresponds to the average annual generation of 10 reactors.

Major contributing factors were the seven units at Kashiwazaki, Japan, which have remained shut down since a severe earthquake shook the region in July 2007; the up to six German reactors that have been taken off the grid simultaneously for major repairs; and the numerous French reactors that have undergone inspections and maintenance after a generic problem was identified in their steam generators. The latter issue is expected to cost the French nuclear fleet another 2-3 percent of its average load factor for 2008 and through 2009. The "Big Six" nuclear powers--the United States, France, Japan, Germany, Russia, and South Korea--saw their global share of nuclear-generated electricity drop from about three-quarters in previous years to 68 percent in 2007.

At the beginning of September, there were 439 operating nuclear reactors worldwide, five less than five years ago, with a total installed capacity of 372 gigawatts in 31 countries. No new nuclear plant has come online since the beginning of the year.

The installed capacity has increased slightly through "uprating," or technical improvements at existing plants that increase electricity generation. According to the World Nuclear Association (WNA), the U.S. Nuclear Regulatory Commission (NRC) has approved 110 uprates since 1977, a few of them "extended uprates" of up to 20 percent. An additional seven uprates are to be completed through the end of the year. As a result, close to an additional 5 gigawatts were added to the U.S. nuclear capacity through uprates alone--the equivalent of about four new plants. Europe is experiencing a similar trend of uprates and life extensions of existing reactors.

The capacity of the global fleet increased between 2000 and 2004 by about 3 gigawatts per year, much of it through uprating. That dropped to 2 gigawatts per year between 2004 and 2007 and to about 0.5 gigawatts over the first eight months of 2008. These figures should be compared to the global net increase in all electricity generating capacity of an estimated 150 gigawatts for all new power plants, from fossil-fuelled facilities to renewable energy, per year. That leaves nuclear energy with an insignificant fraction in the global power marketplace.

In 2007, nuclear power plants generated 2,600 terawatt hours, about 14 percent of the world's commercial electricity (down from 15 percent in 2006 and 16 percent in 2005) or less than 6 percent of the commercial primary energy and on the order of 2 percent of final energy. Only five countries (Armenia, Romania, Slovenia, South Africa, and Switzerland), which together operate 11 nuclear plants, increased their nuclear share in the power mix in 2007 over the previous year. Fifteen countries remained stable (less than a 1 percent change) and in 11 countries the role of nuclear power declined. (See chart PDF.)

Construction sites in the 14 countries that are currently building nuclear power plants are accumulating substantial and costly delays. At the end of August, the IAEA listed 35 reactors as "under construction," which is one more than at the end of 2007, but 18 less than at the end of the 1990s. The total capacity is just under 28,300 megawatts with an average size of 800 megawatts per unit. A closer look at the list illustrates the level of uncertainty associated with reactor building:

Eleven reactors, almost one-third of the total listed, have been under construction for more than 20 years. The U.S. Watts Bar 2 project holds the record with an original construction start in December 1972 (subsequently frozen), followed by the Iranian Bushehr plant that was started by German Siemens in May 1975 and is now to be finished by Russia.

Fifteen projects don't have an official start-up date, including all seven of the Russian projects, two Bulgarian reactors, and three of the six Chinese units under construction. In fact, one Russian plant (Balakovo-5), which had been listed since 1987 and was to go online by the end of 2010, was abandoned and pulled off the list earlier this year. It was replaced by a new project (Novovoronezh 2-1) without any indication of a planned start-up date.

Two-thirds of the under-construction units have encountered significant construction delays, pushing back officially announced start-up dates. Only 10 projects haven't indicated delays, they are three Chinese, one Pakistani, three South Korean, and three Russian units. They were all started within the last three years and haven't reached their projected start-up dates yet, which makes it difficult or impossible to assess whether they are on schedule.

The geographic distribution of nuclear power plant projects extends the trend of previous years. Between 2004 and 2007, 14 nuclear plants, the total number of units that started up during that time, were located in Asia or Eastern Europe. Similarly, 30 of the 35 reactors currently "under construction" are also located in those regions. The average global construction time for nuclear plants (more than nine years for the 14 most recent ones) isn't a useful metric because of great differences between countries. The four reactors that started up in Romania, Russia, and Ukraine took between 18 and 24 years, while the 10 units that were connected to the grid in China, India, Japan, and South Korea took only five years to complete on average. (read more)

anti nuke in america - support needed

The ongoing campaign to stop Climate Crimes and the first non-violent direct action at a nuke in "Relapse" need your support; significant fines and fees have already been awarded to the first to go before a judge. Please contribute what you are able; we are appealing these unconstitutionally harsh sentences; so need money for legal help too! If you know of legal resources in Virginia, please contact Mary Olson, 828-675-1702, nirs ÄT main.nc.us[1]. Please donate to legal support at http://www.asheville.risingtidenorthamerica.org.

The Southeast Convergence for Climate Action August 5-11, Louisa County VA - a week-long educational / training event inspired two great actions:

On Thursday August 7, people from the local community and also folks from the Climate Convergence visited the North Anna Nuclear power station in Mineral VA - and conducted a Truth Telling tour of the Visitor Center (adjacent to the reactor site). At Visitor Center closing time the protesters sat down and "occupied" the site in an effort to prevent further climate crimes by Dominion. Since nuclear energy cannot solve the climate crisis and yet costs more than any of the real solutions would - it is a climate crime to misappropriate funds - whether public or private - when funds are so desperately needed for the real climate solutions (smart use of power to stop wasting energy, sustainable non-fuel power generation such as wind and solar and overall decentralization to community-based sustainable power generation to maximize efficiency). Thirty-five minutes later 6 of them were arrested for trespass.

The second action was on Monday, August 11 in Richmond, VA. Despite a massive police presence throughout the city and our major action plan derailed by law enforcement harassment, 50 activists snaked their way through Richmond today in an un-permitted march, paying visits to several climate criminals. Carrying banners reading, "No Nukes, No Coal, No Kidding" and "Social Change not Climate Change", people marched to the headquarters of Massey Energy, Dominion, Virginia Department of Environmental Quality, and Bank of America.

At Massey Energy, a notorious coal company involved in mountaintop removal coal mining, activists surrounded the entrance and yelled, "Hands off our mountains!". The group then moved on to the Department of Environmental Quality which recently rubber stamped Dominion's dirty coal plant in Wise County, VA. Next the group brought the party to Dominion, who is building the aforementioned coal plant as well as proposing a new nuke plant in Louisa County, VA. Chanting "No coal, no nukes, we won't stop until you do!" the activists attempted to take over Dominion's plaza but were repelled by police on horses. In a show of interspecies solidarity one horse bucked a cop off its back.

To wrap things up for the day, the crowd moved on to the the towering Bank of America building, one of the largest funders of the coal industry. In impressive feat of stealth two activists manage to infiltrate the beefed up security at the building and locked to a sign outside of the customer entrance. Marchers supported the lockdown with a die in on the sidewalk. Police eventually cut free the two that were locked down and charged them with tresspassing.

All in all it was a great day. While the police may have foiled our original plans they couldn't stop us altogether. Pretty much every building in Richmond connected to a climate criminal had cops staked out at it and several activists cars were followed anywhere they went. Despite this we had a successful march and lockdown. Lets continue the struggle for climate justice in the southeast!

please donate to legal support at http://www.asheville.risingtidenorthamerica.org

Nuclear protesters appeal unprecedented trespass fines

All three protesters of Dominion Resources' planned new nuclear reactor in Louisa Virginia immediately appealed the unusually harsh sentences that were issued by a district judge on August 14. The protesters were among 6 arrested for the Aug 7 non-violent takeover of the North Anna Nuclear Power plant information center. The three were subjected to fines and fees of over $1300 each in an effort by the county and state to recover the costs of the large police presence at the Southeast Climate Convergence. "As peaceful protesters who have plead guilty to a misdemeanor trespassing charge I find these fines especially egregious considering these charges typically carry a $100 fine," said Darcy Georgia from WAND (Women's Action for a New Direction).

The Southeast Convergence for Climate action was a regional educational event focused on climate issues held in Louisa County on private land that was rented for the purpose. Camp leadership and the land owner met with the local authorities prior to the peaceful event, out of courtesy.

Spot Et Al, who was one of the protesters arrested, said "These fines are based on an association that the state never proved. It is charging protestors for all of the costs of the police overtime spent on watching the Southeast Climate Convergence action camp when some of the protestors had no association with this camp. Further, it is unconstitutional to base fines on the costs of errors in staffing made by the police", pointing out that the camp was completely peaceful, without even internal need for conflict resolution. Spot Et Al is part of the Charlottesville based CAGE action group.

The protesters were demanding that Dominion cease its plans to build an additional nuclear reactor at the North Anna site in central Virginia because they view it as a false solution to the Climate Crisis. "Dominion should be thanking us for pointing out the failure in their climate change policies." Said Paxus Calta, one of the protestors charged with trespass and a member of the local group Peoples Alliance for Clean Energy (PACE) which supporters renewable alternatives and conservation solutions to the energy needs of the people of the region.

The remaining 3 protestors from the August 7 action are proceeding to a hearing. A second case is pending in Richmond proceeding from the non-violent lock-down of two young Climate Crisis protestors at Bank of America in downtown Richmond on Monday August 11.


Mary Olson
NIRS Southeast Regional Coordinator
Nuclear Information & Resource Service
PO Box 7586 Asheville, NC 28802
nirs ÄT main.nc.us[1] http://www.nirs.org
828-675-1792
new cell -- 828-242-5621 (no signal at my office)

Nuclear Information & Resource Service
6930 Carroll Avenue, Suite 340,
Takoma Park, MD 20912
tel: 301-270-NIRS (301-270-6477);
fax: 301-270-4291
e-mail nirsnet ÄT nirs.org[1]

Objection to the final disposal site in Finland

This text was used to object to the plans to build a final disposal site for high level active waste in Finland. It was sent in similar kind to the Finnish Ministry of labour and the economy (diary number 820/815/2008 - important to be communicated if you do your own objection towards the Ministry, e-mail address: kuuleminen ÄT tem.fi[1]).

Safe final disposal of radioactive waste is not possible. The half-life of the radioactive elements particularly last hundredthousands or million years. Half of the material after this period of time remains. It is not possible to guarantee geological security over such long periods. The residual risk of escaping radioactivity is too dangerous.

Additional to this fundamental danger there are other special problems like the increased risk of pollution of the sea is founded by the final disposal site close to the sea. The probability of leaking from the ground to the water increases by means of this location.

The baltic sea already is the most radioactively polluted sea in the world. Responsible for this fact are the NPPs around the baltic sea such as Olkiluoto and Loviisa. A final disposal site near to the sea will increase the risk of further radioactive pollution.

For these reasons the Ministry is asked not to allow the construction of the requested final disposal site.

Einspruch gegen das Endlager in Finnland

Dieser Text wurde verwendet, um gegen die Pläne ein Endlager für hochradioaktive Abfälle in Finnland Einspruch zu erheben. Er wurde in ähnlicher Form an das finnische Ministerium für Arbeit und Wirtschaft geschickt (Diary Nummer 820/815/2008 - wichtig mitzuteilen, wenn du einen eigenen Einspruch gegenüber dem Ministerium erheben willst, E-Mail-Adresse: kuuleminen ÄT tem.fi[2]).

Die sichere Endlagerung von radioaktiven Abfällen ist unmöglich. Die Halbwertzeit radioaktiver Elemente dauert zum Teil hunderttausende oder Millionen Jahre. Die Hälfte des Materials bleibt nach dieser Zeit übrig. Es ist nicht möglich geologische Sicherheit über solch einen langen Zeitraum zu garantieren. Das Restrisiko entweichender Radioaktivität ist zu gefährlich.

Zusätzlich zu dieser grundsätzlichen Gefahr gibt es andere spezielle Probleme wie das steigende Risiko der Verschmutzung des Meeres durch das Endlager nahe dem Meer. Die Wahrscheinlichkeit von Leckagen aus dem Untergrund in das Wasser steigt durch diese Lage.

Die Ostsee ist bereits das am meisten radioaktiv verseuchte Meer der Welt. Verantwortlich für diesen Fakt sind die Atomkraftwerke rund um die Ostsee wie Olkiluoto und Loviisa. Ein Endlager nahe dem Meer wird das Risiko weiterer radioaktiver Verseuchung steigern.

Aus diesen Gründen wird von dem Ministerium gefordert die Errichtung des beantragten Endlagers nicht zu erlauben.


Planned Activities / Geplante Aktivitäten

Basiswissen-Seminar "Europas Atomerbe" / Background-Seminar "Europe's Nuclear Heritage"

Etwa im Mai 2008 soll in Magdeburg (Deutschland) ein Grundlagen-Seminar zur Atomkraft und Atompolitik in Europa sowie den einzelnen Staaten stattfinden. Ziel ist neben der Vermittlung von Hintergrundwissen für MultiplikatorInnen auch der Erfahrungsaustausch der beteiligten Gruppen und Personen und die Vernetzung miteinander.

Around may 2008, a seminar about the backgrounds of nuclear power and atomic policy in Europe is planned to take place in Magdeburg (Germany). The aim is, on the one hand, to give background knowledge to activists and campaigners. On the other hand, the goal is also to exchange the know-how and the experiences of the groups and promote the networking among them.

Einladung zum projektvorbereitenden Besuch / Invitation to the Project-Preparation Meeting

Um weitere Partnergruppen zusammenzuführen, einander kennen zu lernen und Projekte zu verabreden und zu planen, wollen wir im August 2008 zu einem projektvorbereitenden Besuch nach Deutschland einladen. Interessierte Gruppen sind sehr willkommen.

In order to bring more partner groups together, to get know each other and to be able to arrange and plan actual projects, we would like to invite to a project-preparation-meeting in Germany in August 2008. Any interested groups are very welcome.

Netzwerkinitiative "Europas Atomerbe" / Initiative for the Network "Europe's Nuclear Heritage"

Ins dritte Jahr soll die Kampagne 2008 gehen. Diese Aktivität umfasst vor allem die Recherchetätigkeiten und Publikationen zu unserer Arbeit. Wir wollen die Netzwerktätigkeiten vertiefen, gemeinsame Aktionen und Projekte in Angriff nehmen und einen (auch finanziellen) Rahmen für atomkritische Aktivitäten herstellen. Um Chancen für eine erneute Förderung der Initiative durch das Programm JUGEND IN AKTION (Europäische Union) zu haben, ist ein weiterer qualitativer Zuwachs bei der Projektkonzeption nötig. Unser Ziel ist auch, noch mehr PartnerInnen für das Projekt zu finden.

2008, the campaign is supposed to continue into its third year of activities. Those mainly involve research tasks and the publications of our work. We want to extend our networking efforts, go about conjoint actions and projects and create a framework (also regarding the financial aspects) for activities on the criticism of atomic energy. To have the possibility of a renewed sponsorship through the program YOUTH IN ACTION (European Union), a further qualitative extension of the projects concept is required. In addition to that, it is our goal to find more partners for the project.

Besichtigung von Anlagen & Austausch länderspezifischer Atompolitik / Visitation of Facilities and Exchange on Country-Specific Nuclear Policies

Wir planen 2008 und 2009 mehrere Besuche in Ländern von Partnergruppen, um mehr über die dortige atompolitische Lage zu erfahren, die Arbeit der Organisationen kennen zu lernen und Atomanlagen zu besichtigen. Diese Aktivitäten sollen voraussichtlich in Form von Jugendbegegnungen organisiert werden. Erste Planungen bestehen für Frankreich (etwa Juli 2008), Deutschland (etwa Dezember 2008) und Großbritannien (etwa Juni 2009). Die Vorbereitungen sind noch ganz am Anfang und wenn weitere Gruppen Lust auf derartige Veranstaltungen haben, können wir diese gern einschieben.

2008 and 2009, we are planning several visits to countries of partner groups. Through these meetings we are aiming to learn more about the current developments in the country-specific nuclear policies, to better get to know the partner organisations and to visit nuclear facilities. These acitivities will prospectively be organized as youth encounters. First steps in the planning process have been taken for France (about July 2008), Germany (about December 2008) and Great Britain (about June 2009). But, as said, these plans are still being developed and therefore activities with further partner groups will gladly be integrated into the schedule.

Vernetzung "Europas Atomerbe" / Networking "Europe's Nuclear Heritage"

Im Rahmen der Aktion 4.3 des Programms JUGEND (unterstützende Maßnahmen) wollen wir ab Februar 2009) eine 18-monatige Vernetzungsaktivität beantragen, um den Aufbau eines dauerhaften Netzwerkes auch strukturell umsetzen zu können. Ziel ist u.a. die Einrichtung eines internationalen Vernetzungsbüros für atomkritische Initiativen.

Within the framework of Action 4.3 of the program YOUTH IN ACTION (support measures) we want to apply for a sponsorship of 18 months of networking activities to start in February of 2009. Through this we would be able to build a permanent and enduring network and establish the structures needed. It is therefore one goal among others to create an international networking office for activities critical of the use of atomic energy.

Treffen für Zwischenreflexionen / Meetings to Reflect on the ongoing Campaign

Im Februar 2009 wollen wir zu einem ersten größeren Zwischenreflexionstreffen nach Deutschland einladen. Wir wollen dann die bisherige Kampagne auswerten, die Ziele für die nächste Zeit abstecken und weitere Absprachen treffen. Wie zu erkennen sein sollte, wollen wir hier ein langfristiges Netzwerk aufbauen.

In February 2009, we want to invite to a bigger reflection meeting in Germany. At this meeting, we would like to evaluate the campaign up to that point, formulate the goals for the time to come and discuss further arrangements. As we hope is clear from this outline, we are planning to construct an enduring network.

Kommunikation / Communication

Kontakt kann zu uns per Mail an europas-atomerbe ÄTT greenkids.de oder telefonisch unter +49 391-72 72 657 aufgenommen werden. Eine Wiki-Internetseite für das Projekt entsteht unter http://greenkids.de/europas-atomerbe .

Langfristig soll diese Internetseite und die Kommunikation mindestens zweisprachig (deutsch/englisch), nach Möglichkeit auch darüber hinaus gestaltet werden.

You can contact us via e-mail europas-atomerbe ÄTT greenkids.de or telephone ( +49 391-72 72 657). A wiki-homepage is being built at http://greenkids.de/europas-atomerbe.

On the longer run, this website and the communication in general are supposed to be at least bi-lingual (German/English) and if possible realised in even more languages.


Aktivitäten / Activities

"Europas Atomerbe" ist ein (Forschungs)-Projekt, das sich mit der Atomenergienutzung und speziell den Endlagerdebatten in Europa beschäftigt und hierzu auch eine Vernetzung verschiedener Gruppen in verschiedenen Ländern anstrebt. In diesem oder assoziertem Rahmen gab es bisher folgende Aktivitäten:

"Europe's Nuclear Heritage" is a (research) project that is concerned with the usage of nuclear power and especially the debates on final repositories in Europe. Regarding these topics it works on networking between groups in different countries. Within this framework or associated to it the following activities took place:

Frankreich / France

Die derzeitige Idee fuer das naechste moegliche Projekt waere eine Besichtigung des franzoesischen 'Felslabors' in Bure (Wikipedia Artikel, Franzoesischer Wikipedia Artikel) kombiniert mit einem Treffen mit dortigen Aktivisten um auch einen kritischen Standpunkt mitzubekommen.

The current idea for the next possible project would be to visit the French exploration site in Bure combined with a meeting of local activists to also get a critical viewpoint.

Finnland / Finland

Bei einer Exkursion im Februar 2007 ging es zur Besichtigung des finnischen Atomkraftwerks (AKW) Olkiluoto, an dessen Standort das dortige Endlager für hochradioaktiven Atommüll geplant ist. Beteiligt euch unter den untenstehenden Punkten an der Auswertung der Fahrt!

An excursion during February 2007 to visit the finnish nuclear power plant an Olkiluoto at whose site the final repository for highly radioactive waste ist planned.

Deutschland: Gorleben / Germany: Gorleben

Im November 2006 wurde im Rahmen des Projektes eine Besichtigung des Endlager-"Erkundungsbergwerks" im Gorlebener Salzstock organisiert. Diese enthielt auch eine Besichtigung unter Tage.

In November 2006 a visit of the mine for final repository exploration at Gorleben was organised by the project. This included a visit of the underground facilities.

Nach der Führung durch den Gorlebener Salzstock und einem Vortrag der Betreiberfirma DBE trafen wir uns mit Lilo Wollny, einer alten Dame aus dem Gorlebener Widerstand. Sie erzählte uns von den Anfängen der Proteste und gab einen kleinen Einblick in die Sicherheitsbedenken gegen den Gorlebener Endlagerstandort.

After this visit of the underground facilities and a lecture from the enterprise operator of the plant, we met Lilo Wollny, an old lady from the Gorleben resistance. She talked about the beginning of the protests and gave an overview of the security problems at the Gorleben nuclear waste disposal site.

Morsleben

Eine Ausstellung zur Geschichte des deutschen Endlagers für niedrig- und mittelradioaktiven Atommüll Morsleben, die bald auch auf Englisch verfügbar sein wird, ist unterwegs in verschiedenen Städten.

An exhibition on the history of Germany's final repository for low and medium level radioactive waste at Morsleben, which will soon be available in english, is under way in different towns.

Auch in Morsleben wurde in der Vergangenheit eine Besichtigung im Endlager unter Tage organisiert.

In the past, a visit of the underground repository in Morsleben has also taken place.

Mit verschiedenen Politikern gab es 2006 Lobbygespräche, um für die Problematik um das Endlager Morsleben zu sensibilieren und um Druck auszuüben, damit die Informationsverweigerung des Bundesamtes für Strahlenschutzes ein Ende hat. Auch in diesem Jahr werden diese Gespräche fortgesetzt. Darüberhinaus fanden immer wieder Informationsveranstaltungen und Workshops in verschiedenen Orten und bei Kongressen und anderen Veranstaltungen statt.

There were several lobby meetings with diverse politicians to sensitize for the problems of the Morsleben final repository and to exert pressure on the Federal Office for Radiation Protection to end their reluctance to give out any information. These meetings are being continued throughout the year. Additionally, different actions and workshops took place on several occasions, oncluding congresses and other events.


Material / Documents


Nachrichten / News

Links

... (please add your anti-nuclear links).


promotion of this website / Bewerbung dieser Website

You can spread the internet addresses http://nuclear-heritage.de.vu and http://nuclear-heritage.net to popularize this website.

Du kannst die Internetadressen http://nuclear-heritage.de.vu und http://nuclear-heritage.net verwenden, um diese Internetseite bekannter zu machen.


Förderung / Public Sponsorship


This project was financed in public sponsorship by the European Union within the program YOUTH IN ACTION. The content of this project does not necessarily display the point of view wether of the European Union nor of the national agency "JUGEND für Europa" and they do not apply any liability.


Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Union durch das Programm JUGEND IN AKTION finanziert. Der Inhalt dieses Projektes gibt nicht notwendigerweise den Standpunkt der Europäischen Union oder der Nationalagentur JUGEND für Europa wieder und sie übernehmen dafür keine Haftung.

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 For protection against automatical email address robots searching for addresses to send spam to them this email address has been made unreadable for them. To get a correct mail address you have to displace "AT" by the @-symbol.
  2. Zum Schutz vor automatischen Mailadressen-Robots, die nach Adressen suchen und diese dann mit Spam-Mails überfluten, ist diese Mailadresse für diese Robots unleserlich formatiert. Um eine korrekte Mailadresse zu erhalten muss ÄTT durch das @-Symbol ersetzt werden.