Difference between revisions of "Baltic Sea Info Tour/Greifswald"

From Nuclear Heritage
Jump to navigationJump to search
m
m
Line 14: Line 14:
 
More:
 
More:
 
* http://www.lubmin-nix-da.de
 
* http://www.lubmin-nix-da.de
 
  
  

Revision as of 19:06, 26 February 2011

<<= back to the Baltic Sea Info Tour main page

Tour Stop in Greifswald

Greifswald (more correctly the village Lubmin) is the site of eight former GDR nuclear reactors and of the today's temporary repository ZLN (Zwischenlager Nord) of the nuclear company Energiewerke Nord (EWN). Although it was built to store only the decommissioning waste of the so-called "Kernkraftwerk Nord" (NPP North) the operator plans to use it also for nuclear waste from other (Western) German nuclear facilities.[1]

The Baltic Sea Info Tour will stop from July 26-28 in Greifswald (local programme from 24th on). We will provide a public information event, a public street action and a regional network gathering here. We will have one day for an interim evaluation of the part of the info tour between Russia and Germany.


Local contact

Anti-atom-initiative

More:


General information

Meeting place will be the Klex (Lange Straße 14) in Greifswald. Every evening food will be available for donation around 6 p.m. Helpers in the kitchen are always welcome. Stay is for sure possible from Friday July 23 to Thursday July 28.

Contact us if you need for example:

  • a place to sleep
  • a bike or a seat in a car to get to Lubmin on Sunday


Treffpunkt wird das Jugendzentrum Klex sein (Lange Straße 14, Greifswald). Um 18 Uhr gibt's immer VoKü. Helfende Hände sind immer willkommen. Plätze haben wir auf jeden Fall von Freitag 23.7. bis Donnerstag 28.7..

Meldet Euch falls ihr was braucht. Z.B.:

  • Schlafplätze
  • Fahrräder oder Plätze im Auto am Sonntag


Travel Schedule of the Greifswald Stop

  • Sunday (Jul 25): arrival of the Baltic Sea Info Tour youth exchange participants
  • Monday - Wednesday (Jul 26-28): STOP in Greifswald
  • Thursday (Jul 29): traveling to the next stop in Copenhagen


Programme of Public Events

The first two days were part of a German action weekend to protest against the proposed Castor transports to Lubmin. On Sunday evening the official arrival of participants of the Baltic Sea Info Tour youth exchange took place, although some already arrived one or two days earlier to join the activities of the weekend.

Saturday July 24
10:00 Nuclear Toilet - market place
Atomklo auf dem Markt
19:00 Federal meeting
Bundesweites Treffen
Sunday July 25
10:00 Bike demonstration to Lubmin: Meeting at Nexö square near Europakreuzung(-crossing)-> from there demonstration to the temporary repository and final manifestation
Fahrraddemo nach Lubmin: Treffen am Nexö-Platz Nähe Europakreuzung-> von dort Demonstration zum ZLN mit abschließender Kundgebung
19:00 International networking gathering
Internationales Vernetzungstreffen
Monday July 26
19:00 Talks about storage of nuclear waste
Vorträge zum Thema End-/Zwischenlagerung
Tuesday July 27
19:00 Information from Karlsruhe to Lubmin
Infos von Karlsruhe bis Lubmin
Wednesday July 28
10:00 Demonstration in Greifswald town, meeting at 10 a.m. at Karl-Marx-Platz - finish at 12 a.m.
Demonstration in der Greifswalder Innenstadt, Treffpunkt um 10 Uhr am Karl-Marx-Platz - Ende um 12 Uhr
19:00 Farewell Evening
Abschlussabend

Other Information about the Greifswald Stop

  • Media coverage:
  • earlier information events:
    • Information event to promote the Infotour in Magdeburg in the alternative café "Thiembuktu" on June 3, 2010 at 7 pm
    • Information event to promote the Infotour in Leipzig in the alternative center "Libelle" on May 21, 2010 at 8 pm



  1. http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Greifswald_Nuclear_Power_Plant&oldid=350448774 as at April 18, 2010
    http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Kernkraftwerk_Greifswald&oldid=73143322 as at April 18, 2010
    http://www.contratom.de/2.0/index.php?mod=standort&id=168 as at April 18, 2010
  2. For protection against automatical email address robots searching for addresses to send spam to them this email address has been made unreadable for them. To get a correct mail address you have to displace "AT" by the @-symbol.



Public Sponsorship - Förderung


This project was financed in public sponsorship by the European Union within the program YOUTH IN ACTION. The content of this project does not necessarily reflect the viewpoint of the European Union or of the national agency "JUGEND für Europa" and they do not assume any liability.


Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Union durch das Programm JUGEND IN AKTION finanziert. Der Inhalt dieses Projektes gibt nicht notwendigerweise den Standpunkt der Europäischen Union oder der Nationalagentur JUGEND für Europa wieder und sie übernehmen dafür keine Haftung.